I gĂ„r en af ââlĂŠserne af e-mail-korrespondance stillede et interessant spĂžrgsmĂ„l: om parterne trods transport inden for landets, vejforhold kan arrangere transport ordre, at spĂžrgsmĂ„let om transport bestemmelser vil regulere CMR, og ikke loven. SpĂžrgsmĂ„let er sĂ„ vigtigt, Jeg troede, at, svare, at det er vĂŠrd at dele med andre besĂžgende blog.
Hvad er reglerne
I mangel af aftale mellem parterne er sagen klar. Transport Law i kunst. 1 angiver, at den gÊlder for alle aftaler om transport af passagerer og gods med undtagelse af sÞtransport, luftfart og ridning. Uden tvivl, er sÄ alle nationale transporter underlagt przewozowemu.
Til gengÊld kunst. 1 CMR en, at den finder anvendelse pÄ transport af, hvor stedet for lastning og losning er placeret i forskellige lande, hvoraf mindst én skal vÊre en part i konventionen (og der er en hel del af disse lande, som vist pÄ vedlagte kort).
Hvis der ikke er kontrakter, national transport CMR kan ikke bruges.
Hvad bÄde, parterne i aftalen passer fx:
I mangel af enighed, at bestemmelserne i CMR-konventionen.
Denne record bĂžr overvejes i to varianter.
Aftale om brug af konventionen
I den fĂžrste variant, kunne bestemmelsen ses som et valg af udenlandsk ret i henhold til kunst. 3 afsnit. 1 Europa-Parlamentets og RĂ„dets (WE) ingen 593/2008 af 17 Juni 2008 r. om lovvalgsregler for kontraktlige forpligtelser (Rom I).
SpĂžrgsmĂ„let, hvorvidt et sĂ„dant valg ville vĂŠre acceptabel. Efter min mening, nej – emne valg kan vĂŠre, fordi kun loven i det andet land, snarere end bestemmelserne i en international konvention, som er ikke-national ret og ikke vĂŠre i stand til omfattende regulere kontrakten. Indirekte indikationer point 13 prĂŠamblen til / i forordning, som siger, at Forordning udelukker ikke, at inddragelsen af ââaftaleparterne – pĂ„ et statsligt organ – bestemmelser i anden lovgivning end en national eller en international konvention. Indholdet af denne bestemmelse er, at bestemmelserne i anden lovgivning end national kun kan indgĂ„ i aftalen, ligesom alle andre kontraktbestemmelser.
Derudover er der i overensstemmelse med kunst. 3 afsnit. 3 Forordning, hvis alle faktuelle elementer placeret i et andet land end det, hvis lovgivning er valgt, Valget af parterne ikke kan berĂžre anvendelsen af ââloven i dette andet land, som ikke kan fraviges ved aftale.
Denne bestemmelse bekrÊfter ogsÄ, dette valg mÄ kun loven i et andet land, og ikke konventionen. Desuden kan valget ikke bruges til at omgÄ de ufravigelige bestemmelser i den nationale lovgivning, at, og sÄ de anvendes, Hvis du er i dit land vil du finde alle de elementer af virkeligheden.
Parterne kan derfor ikke lave en ansĂžgning af CMR-konventionen indenlandsk transport, og selv om en sĂ„dan aftale kunne antages, Dette ville ikke til hinder for anvendelsen af ââloven om Lading, der er obligatoriske.
De bestemmelser i konventionen som en del af aftalen
I den anden variant, kan den nÊvnte bestemmelse skal forstÄs som inddragelse af alle bestemmelserne i CMR-konventionen. I lyset af de nÊvnte bestemmelser i Rom I-forordningen en sÄdan konstruktion ville vÊre helt acceptabelt. Parterne er enige om pÄ denne mÄde, at indholdet af en aftale, der den indeholder ikke kun de, Det fremgÄr klart af teksten, men ogsÄ indholdet af alle bestemmelserne i CMR-konventionen for de rettigheder og forpligtelser for parterne.
Men en sĂ„dan procedure ville give et resultat, hvorved parterne Ăžnskede – eller anvendelsen af ââkonventionen snarere end national lovgivning?
I tilfÊlde af transport i den polske absolut ikke. Polske transportmarked loven er faktisk obligatorisk,, hvilket betyder, at bestemmelserne i den kontrakt om befordring skal vÊre forenelig med det. Under alle omstÊndigheder, sÄ, hvor bestemmelserne i CMR-konventionen ville afvige fra transport lov (np. inden for grÊnserne af luftfartsselskabets erstatningsansvar), og sÄ prioritet ville vÊre levering af transport lov. I praksis, og derefter sÄ aftalen ville vÊre underlagt lovgivningen i Lading, og bestemmelserne i CMR-konventionen ville vÊre i marginale.
Ellers ville det vĂŠre, tilfĂŠlde, hvor en post anvendes til transport i landet, hvor trafikken ret ikke er absolut. SĂ„ bestemmelserne i CMR-konventionen, som er indarbejdet i aftalen regulerer rettigheder og forpligtelser for parterne.
I summen, til operationer i den polske altid har forrang trafik til hĂžjre, og CMR-konventionen, kan kun have begrĂŠnset anvendelse.
Hej jeg Ăžnskede at finde ud af om dette emne, Jeg modtog et brev fra en virksomhed, der ikke er helt, som bestilt varer til et andet luftfartsselskab, uden vores samtykke til, at modtageren ikke har i butikken selv ” under transport til at flytte gods pĂ„ traileren, 2 Dage ventede indtil varerne vil kĂžre tilbage, og kunden ikke betale for denne service. Han mĂ„tte lĂŠsse varerne , Den skal du pakke og sende en ny SHIPPING tydeligvis ikke betale for det, kun udgifterne til hĂ„ndtering og overdraget det til os. Vi sendte et notat obciĆŒeniowÄ og de lagt det pĂ„ grundlag af CMR udeblevne lastning er i strid med artikel 23 afsnit 5 og kunsten 41 Konventionen kan forelĂŠgge videresĂŠlge pĂ„ belastninger, og jeg vil tilfĂžje, at lastning og losning var i Polen. Venligst Tip om de er rigtige ? og pĂ„ hvilket grundlag det er muligt at inddrive en ompakning af varer
@ Gabir
Som jeg forstÄr, Problemet er omkostningerne reload? Med konventionen netop har intet at gÞre, og hvis vognen var i landet, og sÄ var det ikke relevant.
Mr. Counselor,
bede om hjĂŠlp i forbindelse med visse spĂžrgsmĂ„l. Som for international transport – Jeg ansĂžge om CMR-konventionen. Ikke har modtaget lĂžn og Ăžnsker at sagsĂžge, men:
1. Hvem ved – hvis selskab X, der har indgĂ„et aftale transport (det er ikke afsenderen), om afsenderen (s selskab).
2. ved ikke, om du har brug for at sende en anmodning om udbetaling og vente 3 mĂ„ned – Polsk ret transporterer ikke eller?
Please help, som pĂ„ forhĂ„nd tak. Case holder mig vĂ„gen om natten :/ Leder af tanke, Jeg er advokat, og jeg bare fĂŠrdig kollegium đ
@ Ola
Person, der har indgÄet aftale transport, er altid en afsender, selv om det ikke fysisk indlÊse varen pÄ kÞretÞjet. Derfor bÞr kunden altid sagsÞge (afsenderen), og ikke podmiot, der har en fysisk belastning (men selvfÞlgelig af, vil det vÊre en person,). I international transport er der ingen grund til at vente 3 mÄneder efter anmodningen om betaling.
Jeg har et spÞrgsmÄl om forespÞrgslen Ola
Hvis idriftsĂŠttelse selskabet nĂŠgter at betale, om at sende opkaldet til afsenderen af ââvarerne eller aflĂŠsser, kan vĂŠre enhver af Selskabets er ejer af varerne?
Hvis ja, hvordan dette gĂŠlde for forsendelser til indenlandske og internationale?
Tak! Tak! Tak! For det fĂžrste, Jeg kunne endelig falder i sĂžvn đ andet, Din blog er et vĂŠld af oplysninger!
Med venlig hilsen,
den.
KĂŠre Counselor,
Jeg har et spĂžrgsmĂ„l med henvisning til Herrens svar pĂ„ spĂžrgsmĂ„let Ola. Du siger i, at international transport ikke behĂžver at vente 3 mĂ„neder efter anmodningen om betaling (muligheden for at gĂžre en sag i retten). Mine tvivl om dette spĂžrgsmĂ„l rejser problemet om rĂŠkkevidden af ââden polske lov om transport for transport der er levering af en international aftale indgĂ„et mellem polske virksomheder. Som det er velkendt teknik. 1 afsnit 3 Denne lov giver, at dens bestemmelser finder anvendelse pĂ„ international transport, hvis en international aftale bestemmer andet. I praksis vedrĂžrer dette hovedsagelig CMR. PĂ„ et generelt plan, alle klar, dog, nĂ„r det kommer til detaljer er i tvivl, at forstĂ„ dette “andet er fastsat”. Uanset om det er bare en anden justering i intervallet – andre bestemmelser om omfanget, eller den manglende regulering – Ingen regler om sagen, og dermed fravĂŠr af specifikke krav. Eksempel: Polske regler tillader transportĂžren til at forelĂŠgge sagen for retten, efter et mislykket opkald til den ansvarlige person. CMR-konventionen pĂ„lĂŠgger ikke en sĂ„dan forpligtelse, men i den forstand, der regulerer ikke spĂžrgsmĂ„let om, hvorvidt domstolene i sager af den kontrakt om befordring. Har vi har at gĂžre med “ellers lovgivning”, af CMR eller manglende regulering af visse spĂžrgsmĂ„l, derfor er det nĂždvendigt for polsk transport lov fĂžlger af artikel. 1 afsnit. 3 transport lov?
Tak pÄ forhÄnd for dit svar og venlig hilsen.
Mariusz
@ Gabir
Hvis idriftsĂŠttelse selskabet nĂŠgter at betale, du behĂžver ikke at se pĂ„ afsender – Han intet ansvar for betaling skal ikke holdes. Men du kan prĂžve i den anden ende – indenlandsk transport er ansvarlig for transporten pĂ„ grundlag af artikel. 51 PR. wire. I international transport receiver eller tilsvarende, men kun for de pĂ„stande, der indgĂ„r i konnossementet i henhold til artikel. 13 afsnit. 2 CMR – Det sker dog meget sjĂŠldent, som sĂŠdvanlig i fragtbrevet eventuelle gebyrer er ikke medtaget i.
@ Ola
Venligst meget đ
@ Mariusz
Jeg er enig, at dette spĂžrgsmĂ„l ikke kan vĂŠre tvivl. Personligt er jeg af den opfattelse,, forudsat at konventionen klageproceduren, men udvide dem kun for krav mod transportĂžren, afgjort spĂžrgsmĂ„let om klager pĂ„ alle, og dermed udnytte polsk lov om behovet for en sĂ„dan procedure ikke er hensigtsmĂŠssig. I sager, Jeg fĂžrer, nogensinde udtrykket i international transport er ikke foreslĂ„et, og stadig ingen domstol fandt det modsatte. Den anden ting, at domstolene i mange tilfĂŠlde ikke er opmĂŠrksomme ogsĂ„ tĂŠrsklen pĂ„ 3-mĂ„neders periode for indenlandsk transport – medmindre denne bestemmelse ikke vedtages đ Ellers ser jeg pĂ„ spĂžrgsmĂ„let om suspension af forĂŠldelsen som fĂžlge af en anmodning om udbetaling – Jeg, som ogsĂ„ opfordrer til international transport af en sĂ„dan effekt opnĂ„s, fordi her kan du pĂ„berĂ„be sig artikel. 32 afsnit. 3 CMR, der blot henviser til national, men i en af ââmine sager domstolen havde den modsatte opfattelse, og ansĂžgningen om en erklĂŠring om, at dommen af ââloven, fandt HĂžjesteret ikke acceptere diagnosen, Anerkender, at fortolkningen af ââretten var korrekt.
Tak for dit svar og venlig hilsen.
Tak for popodwiedzi og stadig Þnsker at finde ud af om disse poster, kunst. 51. 1. Ved at acceptere sendingen og konnossementet modtageren accepterer at betale de afgifter, der pÄlÊgges forsendelsen.
Er der en frist, som du kan ansĂžge om en betaling til modtageren i loven wire. og CMR,
PÄ forhÄnd tak for nyttige tips og hilse Gabriel
@ Gabir
Personligt synes jeg,, at et sĂ„dant krav mod modtageren udlĂžber inden for et Ă„r fra datoen for modenhed krav mod Kunden, fordi det ville vĂŠre absurd, hvis modtageren skulle betale vognen hurtigere end pĂ„ kontrakt om befordring, men jeg kender den beslutning, som angiver, Den Ă„rlige ForĂŠldelsesfristen beregnes fra leveringsdatoen. ForĂŠldelsesfristen er dog suspenderes i en periode pĂ„ hĂžjst 3 mĂ„neder fra datoen for anmodningen om udbetaling til datoen for modtagelsen af ââsvaret fra modtageren. Op, sĂ„ dette begreb ville vĂŠre 15 mĂ„ned.
SĂžgning efter lĂžsninger, jeg kom pĂ„ tvĂŠrs af din diskussion. Som et spĂžrgsmĂ„l om lov EU sagen er helt klart, sĂ„ udenfor er vanskelig… Mine fakta synes at vĂŠre nogen lĂžsning uden kendskab til norsk lov norsk đ NĂ„, bestilt vognen Pole i Norge (sĂ„. cabotage). Og han beordrede den anden pol Pole, og den efterfĂžlgende. Tredje Pole faktisk transporterer Towart. Imidlertid mangler. Det startede en lavine “skadeserstatning”. Jeg lĂŠste, at cabotage anvende national ret. Ordrer transporotwe mellem polakkerne, selvfĂžlgelig, gik i Polen, men hvis du kan betragte dette som en sĂŠrskilt kontrakt uden kendskab til norsk lovgivning? Er krav mellem luftfartsselskaber skal ogsĂ„ ses lige her pĂ„ jorden Norwegian? Please hjĂŠlp
og min tilstedevÊrelse i dette emne: Polere de to luftfartsselskaber havde arrangeret at transportere orden, der skal bruge CMR? UdfÞrt som jeg forstÄr denne vurdering, kan ikke betragtes som en sÄdan klausul tilladt for lovvalg.
đ mest hjertelige lykĂžnskninger, Lad pociacha sĂ„ meget som Samleje med sin far i de fĂžrste mĂ„neder af livet.
KĂŠre Counselor,
i begyndelsen af ââindgivelse varme lykĂžnskninger og Ăžnsker dig den samme glĂŠde for Ignas og familie!
Jeg fik pĂ„ dit spĂžrgsmĂ„l i forhold til starten af ââindtastningen om anvendelsen af ââCMR. “kunst. 1 CMR er, at den finder anvendelse pĂ„ transport af, hvor stedet for lastning og losning er placeret i forskellige lande, hvoraf mindst Ă©n skal vĂŠre en part i konventionen”. SĂ„ jeg forstĂ„r, at hvis det land, lastning og losning land er et land, hvor konventet CMR, at dens bestemmelser er gĂŠldende…? Hvis ja, en lille smule det Misser, sĂ„ vidt jeg forstod notationsregler. Den nĂžjagtige ordlyd, Jeg synes, at vi taler om anvendelsen af ââkonventionen “… hvis det sted, accept af din forsendelse, og det sted i henhold til levering, (…) i to forskellige lande, hvoraf mindst Ă©n er en ordregivende land”. For sĂ„ vidt angĂ„r lastning og losning, Denne sag er klart. Men jeg forstod helt anderledes registrering af “kontraherende lande” – nemlig landene i hovedstol og entreprenĂžren. Dette er vigtigt i en situation,, Hvis klienten og entreprenĂžren er fra andre lande end de, hvorefter transporten udfĂžres đ SĂ„ hvis Tyskland Pole kommissioner sĂ„som transport fra Frankrig til Belgien, Jeg forstod fra denne post, at ingen af ââdisse lande er ikke et land “Kontraherende” fordi lande “Kontraherende” Tyskland og Polen, hvilket ville, CMR denne konvention i dette tilfĂŠlde er ikke relevant – eller sted for modtagelsen eller stedet for levering er ikke et land “Kontraherende”… Det ligner, at min fortolkning er helt forkert?
Bedste Ăžnsker og tak for dit svar
@ Visne
Sagen er ikke klart. Fordi vi er et fremmedelement i form af det sted,, aftalen mellem de polske luftfartsselskaber bĂžr analyseres under vinklen pĂ„ den polske international privatret (dette er kunst. 1 ppm). I overensstemmelse med artikel. 28 denne lov finder anvendelse pĂ„ kontraktlige forpligtelser gĂŠldende lov udpeget af Rom I-forordningen. Disse, til gengĂŠld, i kunst. 5 afsnit. 1 en, at kontrakten af ââgodstransport – hvis ikke valgt loven i en anden stat – gĂŠldende lov for det sĂŠdvanlige opholdssted af luftfartsselskabet, mens der i samme land er et sted for overtagelsen af ââvarerne, varerne eller det sĂŠdvanlige opholdssted for afsenderen. Da afsenderen er den anden part i aftalen om befordring, i tilfĂŠlde af en aftale mellem de polske luftfartsselskaber, bĂ„de afsender (Instruktion transport) og transportĂžren har deres sĂŠdvanlige opholdssted i Polen, det i overensstemmelse med denne bestemmelse, loven af ââpolsk, og ingen norsk. Men artikel. 5 afsnit. 3 forordningen,, at hvis omstĂŠndighederne i sagen, at kontrakten er langt stĂžrre tilknytning til et andet land end artikel. 5 afsnit. 1, lovgivningen i denne stat. I dette tilfĂŠlde kan sĂ„ledes opstĂ„ tvivl, om kontrakten tiden er tĂŠt knyttet til Norge, og dermed, om loven ikke gĂŠlder norsk. Uden at undersĂžge dokumenter i dette emne er svĂŠrt at sige.
Og som for anvendelse af CMR-konventionen i henhold til bestemmelserne i en aftale mellem de polske luftfartsselskaber. Hvis det er relevant for den polske lov, en sĂ„dan bestemmelse vil vĂŠre ineffektiv. Hvis det ville vĂŠre rigtigt at Norwegian, bĂžr revideres, den norske transport loven er obligatorisk, eller dens bestemmelser kan ĂŠndres efter aftale. I sidstnĂŠvnte tilfĂŠlde bĂžr vedtages, at parterne har vedtaget alle de bestemmelser i CMR, da indholdet af en aftale mellem sig selv og pĂ„ den baggrund beslutte, ikke er omfattet af CMR posiĆkujÄ c i norsk ret.
Generelt, interessant sag đ
@ Agnes
Jeg er bange, at fru tidligere fortolkning er forkert. Lande kontraherende er en betegnelse for alle de lande, der er parter i CMR-konventionen. Der er ingen tvivl i min udtalelse, at hvis Tyskland bestilt Pole transport fra Frankrig til Belgien, CMR-konventionen vil blive anvendt, fordi bÄde Frankrig og Belgien er de lande i den kontraherende, som er part i konventionen CMR.
đ mange tak, lad mig tale som e-mail til at forklare sagen đ
Jeg hilser
Og hvis du kan give mig et vink, hvad Mr. rĂ„dgiver i et sĂ„dant tilfĂŠlde: to selskaber, der er registreret i Polen (Polske ivĂŠrksĂŠttere) har til hensigt at indgĂ„ en kontrakt om transport tjenester – et af de selskaber arrangere transport, og den anden er forpligtet til levering af varer transportydelser. Varer vil blive afsendt fra polsk til fransk. Anvendelse pĂ„ kontrakter har bestemmelser CMR. Parterne har ogsĂ„ til hensigt at i kontrakten, og fastslĂ„ lovvalg , at den lov kontrakten er underlagt fransk lovgivning , og bilĂŠgge tvister er den lokale domstol. Er lovvalget ( i lyset af dette, at parterne i aftalen, er polske ivĂŠrksĂŠttere) korrekt?
Ved @
Jeg, at en sÄdan regel er den mest korrekte.
Jeg har et spÞrgsmÄl , Jeg gjorde vognen efter Tyskland for polske virksomheder fra punkt A til punkt B driver skrev CMR og modtaget bekrÊftelse du plukker varerne op pÄ CMR , Tysk selskab, i hvilket tilfÊlde der ikke lÊngere udstedes liferschajnu , de vigtigste krav fra de tyske dokumenter . Jeg skrev til virksomhedens nenetserne , Jeg fik det svar, at det er i orden, og CMR nok til at modtage vederlag for transport . Polsk hovedstol hjemsÞger mig nu, at jeg lavede en domstol transport inden for landets grÊnser og ikke CMR Liferschajnie , om det er en stor forbrydelse fra min side . Det har abonneret pÄ nÊvne CabotagekÞrsel, hilse og rÄdgivning venligst
@ Chris
Det betyder ikke noget, som er blevet bevist mÄde at gÞre transporten. Hvis CMR resultater, at varerne er blevet modtaget, og at gÞre det i sit brev bekrÊfter modtageren, vederlag skal betales.
Hello Mr. Counselor. Jeg vil gerne spĂžrge dig om spĂžrgsmĂ„let om anvendelsen af ââpostloven miÄdzynardowym transport. Som vi ved, postloven gĂŠldende i vores land og i andre lande, der er parter i CMR-konventionen har nĂŠppe (Jeg har ikke hĂžrt). Hvilke regler skal gĂŠlde for transport:
1) Kunden i Polen beordrede kurer selskab leveringskvittering , kvalificeret som postkort (max.20kg), fra sin partner fra udlandet (np. Frankrig). Klenta i Frankrig ved at udstede en sending kurer fragtbrev underskrevet af de lokale regler, at loven ikke giver for post. Af uregelmĂŠssigheder i forbindelse med gennemfĂžrelsen af ââfĂžlgende tjenester. I et sĂ„dant tilfĂŠlde, hvis en klage er lavet polsk kunde, under hendes undersĂžgelse bĂžr tage hensyn til levering af tjenesteydelser bestemmelser, der gĂŠlder i Polen eller i udlandet, hvor postloven ikke finder anvendelse?
2)Forsendelse af vĂŠgt og dimensioner postforsendelse sendes fra udlandet til polsk pĂ„ vegne af en udenlandsk kunde og sĂ„ Broadcaster fransk underskrevet fragtbrevet med de lokale regler i levering af tjenesteydelser. Modtageren i Polen Ăžnsker reklame for ydelsen pĂ„ grund af skade. Et lignende spĂžrgsmĂ„l som det punkt 1 – Regler for levering af tjenesteydelser, som bĂžr tages i betragtning (ansvar som fĂžlge af postloven og den relevante konvention) ?
pÄ forhÄnd tak
@ Przemek
To spÞrgsmÄl. For det fÞrste, hvad der er genstand for transport: korrespondance eller noget andet? For det andet, hvad er statsborger i luftfartsselskabet?
Emnet for transport af sendingen er niedokumentowa (rÄvare). Transport er opdelt i flere etaper:
1. Fra afsenderen modtager varerne kurer French, som leverer en pakke til lageret i FR.
2.Det er derefter transporteres til det polske mindst to ladning (to forskellige luftfartsselskaber),
3. adressaten er tjent med den polske kurer.
@ Przemek
Og hvad er spÞrgsmÄlet? Og om aftalen er underskrevet af den afsender, pÄ episoden?
SpÞrgsmÄlene er inkluderet i hver sektion. Generelt jeg har brug for rÄdgivning bÞr der anvendes til bestemmelse af luftfartsselskabets erstatningsansvar (postlov eller den relevante konvention). Kontrakten indgÄs for hele rejserute.
@ Przemek
Hvis motivet korrespondance transport var ikke og var ikke et offentligt postvÊsen operatÞr i form af en international pakke bruges til at vÊre et passende konvention. Det eneste spÞrgsmÄl er, hvordan, Jeg ved ikke,, hvilke midler sendingen transporteres. Hvis alt er gjort pÄ den mÄde,, Dette vil vÊre CMR-konventionen.
Mr. Counselor, var posttjenester, dvs.. rĂ„varepriser pakker, der vejer op til 20 kg, og de dimensioner ikke mindre end 2000 mm, og summen af ââlĂŠngden og den stĂžrste omkreds mĂ„lt i en anden retning end lĂŠngden ikke overstiger 3000mm.
I begge tilfĂŠlde er der tale om import og annoncere tjenester kunder bĂ„de i Polen Uregistreret (Modtagere). Forskellen er, at, at en tjeneste er outsourcet til udlandet i en gren af ââtransportĂžren(af afsender), mens den anden blev bestilt i Polen (ved Modtager). I begge tilfĂŠlde skal transportdokumentet underskrives af afsenderen i udlandet og samtidig give. I dette dokument de vilkĂ„r og betingelser for transport tjenester, hvor der er ingen ord om loven af ââposten (kontraktlige Frankrig, fordi den ikke finder anvendelse). Efter min mening, i det andet tilfĂŠlde overvejes, afsender din ordre forsendelse egnet til polsk, trods af, at en klage er lavet polsk modtager, vi skal behandle sagen pĂ„ grundlag af de regler, eller uden hensyn til den udenlandske postlov kun kornet konvention. Kan du bekrĂŠfte?
Derimod er det tvivlsomt hĂžjere fĂžrste tilfĂŠldet, nĂ„r Modtager provision i den polske afdeling af transport selskab, der modtager kvalificeret som postlevering. Desuden er registreringen af ââden lokale underskrevet(Fransk) Men den vigtigste fragtbrev teoretisk kendskab til de regler, der gĂŠlder i Polen, som tager hensyn til p.pocztowe. I sĂ„ fald ?
@ Przemek
Jeg er stadig ikke overbevist, hvis dette var faktisk postvÊsenet. Generelt, nÄr kurertjenester (Jeg gÄr ud fra, disse kommer i spil) PostvÊsenet er forskellig fra genstand for leveringen transportydelse. SÄ jeg har ingen tillid, eller i dette tilfÊlde, selv nÄr vognen blev bestilt i Polen, Polsk lov er gyldig post-.
Fra definitionen i loven post emne sending betegnes som “IndlĂŠg”.
@ Przemek
En bestemmelse i den lov, som skrive resultater, at partiet skal behandles som postvĂŠsenet, og hvilke der ikke?
Artikel 3 i lov af postloven af 23 November 2012 r.
14) pakkepost - indspillet forsendelse, manglende levering brev bill, op til 20 000 g og dimensioner:
en) hvoraf ingen overstiger 2000 mm eller
b) der ikke mĂ„ overstige 3000 mm for summen af ââlĂŠngden og den stĂžrste omkreds mĂ„lt i en anden medlemsstat end retning
lĂŠngde;
@ Przemek
Jeg kender denne opskrift, men efter min mening er det ikke klart, at forsendelsen af ââdenne stĂžrrelse altid skal behandles som et stykke post. Kan sikkert blive transporteret med en bĂŠrer pĂ„ basis af den hĂžjre stolpe, isĂŠr nĂ„r der ikke er nogen operatĂžr til at levere pakken pĂ„ tidspunktet for aftalens indgĂ„else.
Jeg er ogsÄ i tvivl om, at mens den ovenstÄende definition finder vi den samme lov:
Courier - kurer Parcel brev regning optages eller pakkepost, tilskud, sorteres,
transport og levering pÄ en mÄde, der sikrer total:
en) opfattelsen af ââen postforsendelse fra afsenderen,
b) sporing af postlevering fra at dele til levering,
c) postlevering garanteret leveringsdato angivet i forordningerne til at levere posttjenester
eller i aftaler om levering af posttjenester,
d) postomdeling direkte i hÊnderne pÄ modtageren, eller en person bemyndiget til at modtage,
og) fÄ bekrÊftelse pÄ modtagelse af postlevering i elektronisk skriftligt eller;.
Alle disse betingelser er opfyldt til den godkendte, at en sÄdan transport er omfattet af postloven. Tror du, der var ret ?
@ Przemek
Hvis alle ovenstÄende krav, og den virksomhed, der modtager ordren er samtidig posttjeneste, hendes ansvar er baseret pÄ stillingen og nÊsten ligegyldigt hvilke regler gÊlder for virksomheden, der indsamlede partiet, hvis ordren var rettet til polske virksomheder.
Hej Mr. MĂŠcenas…
Vi typisk speditionsfirma, og vi Ăžnsker at underskrive en kontrakt med kunden, der er hjemmehĂžrende i den stat, EU. Kontrakten er i stĂžrrelsesordenen, der befordrer fragt fra et andet EU-land (Sverige) til Polsk, Men kunden krĂŠver, til de oprindelige konnossementer blev erstattet andre (sĂ„. neutralisering), til modtageren af ââvarerne ikke lĂŠre, hvor afgiften blev bragt. SĂ„ledes efter aflĂŠsning bĂŠreren vil have to liste. 1. Med loading, ikke bekrĂŠftet ved levering, 2. Med aflĂŠsning, bekrĂŠftet af modtageren, men ikke underskrevet af afsenderen. Hvordan kan dette sammenlignes med den aktuelle lovgivning afledt af CMR-konventionen. Uanset om en sĂ„dan praksis er tilladt, og hvad der har fĂ„et overdraget ansvaret for varerne, og om nĂždvendigt. undersĂžgelse af kravene.
Jeg vil vĂŠre meget taknemmelig for dit svar, fordi disse ting sker for os oftere….og som ville vĂŠre, for eksempel kom hvis produktet fra. i Norge eller i et andet land (uden for EU)? Den.
@ Jo1202
Neutralisering vil have nogen betydning for spÞrgsmÄlet om ansvaret for de varer, betroet og klagemuligheder. Det kan dog betragtes som en falsk certificering, og tage spÞrgsmÄlet op med skattekontoret, og i tilfÊlde af tab af forsikringsselskabet. SÄ jeg frarÄde at indgÄ sÄdanne kontrakter, selv om det kan vÊre muligt i ret fandt sÄdanne optegnelser at vÊre ugyldige som begÄr den strafbare handling.
Mr. Counselor,
LÞsning af problemet med. Virksomheden Þnsker at levere varer transportydelser (ad vej) fra polsk til flere EU-lande. Kan levere deres tjenester pÄ grundlag af CMR?, uden hensyn til transportret.
@ Wieslaw
CMR-konventionen vil altid have prioritet, og i det omfang der ikke er omfattet af konventionen, kan parterne vÊlge den lov, der finder anvendelse pÄ aftalen. Hvis du ikke vÊlger, det vil vÊre det rigtige fastsat i Rom I-forordningen.
Velkommen
Counselor Lord gjorde godstransport i Tyskland fra A til B, Der var tre aflĂŠsning. Jeg har erobret CMR-ki podstÄplowane og underskrives som det skal vĂŠre, men den tyske videresendelse ziplined sagde de ikke betaler fragt, da det angiveligt ikke modtog ud over CMR LieferschajnĂłw. Ănsker ikke at betale et depositum 900 fragt euro og chefen sagde til mig med denne afgift ,lidt af dette pĂ„ den virksomhed, hvor han landede ved et uheld sĂ„re et lille indlĂŠg, som gjorde skade pĂ„ ejendom som det viste sig senere, at August Tyskland vĂŠrdiansĂŠttes til trifli 400 euro. Hoved ikke betale mig 6000 zĆ som Milema allerede tjent ham og fyrede mig fra arbejde.
Har du ret til at gÞre det, dvs.: Jeg bestilte hele belÞbet for fragt og for skader pÄ mieniu.Bardzo bedes svare pÄ forhÄnd tak og venlig hilsen. Peter
@ Peter
Jeg kender ikke detaljerne i sagen, men normalt mangler lieferscheinĂłw CMR med eksistensen af ââbreve bĂžr ikke vĂŠre en grund til at nĂŠgte at betale for transport. Hvad at skrive dette bĂžr omfatte forsikringer, og du er ansvarlig for den mulige stigning i prĂŠmierne. Vederlag bĂžr vĂŠre opmĂŠrksom pĂ„, medmindre det ikke var en ansĂŠttelseskontrakt – sĂ„ kunne du fratrĂŠkke, men kun pĂ„ grund af mĂŠngden af.
Velkommen,
Jeg har ikke fundet pĂ„ en separat trĂ„d. Postlov sĂ„ lad mig stille spĂžrgsmĂ„let pĂ„ dette sted. Mit spĂžrgsmĂ„l drejer sig om kategori “pakkepost” w rozumieniu Prawa Pocztowego.
Pytanie dotyczy samej definicji przesyĆki pocztowej zawartek w Art.2 ppkt 14 Ustawy Prawo Pocztowe.
Czy wypeĆniajÄ c jeden z warunkĂłw zawartych w ppkt a) lub b) od razu naleĆŒy traktowac przesyĆkÄ jako pocztowÄ ? Czy teĆŒ naleĆŒy definicjÄ interpretowaÄ tak, ĆŒe jeĆŒeli jeden z warunkĂłw nie jest speĆniony to paczka nie naleĆŒy do kategorii “pocztowych” (np. Czy przesyĆka o wymiarach 180cm x 50cm x 100cm i wadze 15kg bÄdzie przesyĆkÄ pocztowÄ ? ).
Ponadto czy Ćadunek skĆadajÄ cy siÄ z 20 pakunkĂłw o wymiarach 40x40x40 cm i wadze pojedyĆczej paczki 15kg bÄdzie przesyĆkÄ pocztowÄ ?
z gĂłry dziÄkujÄ za odpowiedĆș
@ przemek
Wymogi opisane w prawie przewozowym muszÄ byÄ speĆnione ĆÄ cznie. Taka interpretacja wynika z III dyrektywy pocztowej i regulacji Ćwiatowego ZwiÄ zku Pocztowego. JeĆli Ćadunek 20 pakunkĂłw bÄdzie przewoĆŒony na podstawie jednej umowy, nie bÄdzie to umowa oparta na podstawie prawa pocztowego.
Mr. Counselor,
NawiÄ zujÄ c do powyĆŒszego chciaĆbym nakreĆliÄ sytuacjÄ:
ZaĆadunek i rozĆadunek odbywa siÄ na terenie polski, na liĆcie przewozowym CMR w polu 1 oznaczony jest spedytor krajowy, ktĂłry dokonuje fizycznego zaĆadunku na zlecenie zagranicznego kontrahenta (on behalf of).
ZlecajÄ c transport powoĆujemy siÄ na OPWS, Prawo transportowe i konwencjÄ CMR (sÄ wymienione z nazwy w zleceniu).
Czy jest moĆŒliwe wystawiania listu CMR dla transportu krajowego, majÄ c w pamiÄci powyĆŒsze fakty czy dla tras krajowych powinien byÄ wystawiony krajowy list przewozowy?
Med venlig hilsen,
Mateusz Dziechciarz
@ Mateusz Dziechciarz
Wystawienie takiego listu jest dopuszczalne, natomiast nie wpĆynie to w ĆŒaden sposĂłb na prawo, ktĂłre bÄdzie w tym wypadku obowiÄ zywaÄ – bÄdzie to prawo przewozowe, ikke en CMR-konventionen.
Godmorgen.
Jeg har et spÞrgsmÄl til Herren om protektor vÄbenfragtbreve.
Er cabotage tyske entreprenÞr (tysk) kan med henblik pÄ at afslutte, at betaling af fragt at sende ham lieferschein og CMR?
Er CMR efterspĂžrgsel i den indenlandske transport er ikke ulovligt klausul?
PÄ forhÄnd tak for dit rÄd.